Erfahren Sie, wie Sie `ngx-translate` in Angular effektiv einsetzen, um fehlende Übersetzungsschlüssel aus einer JSON-Datei durch Schlüssel aus einer anderen zu ersetzen. --- Dieses Video basiert auf der Frage https://stackoverflow.com/q/62444282/ gestellt von dem Nutzer 'kishore' ( https://stackoverflow.com/u/7790714/ ) sowie auf der Antwort https://stackoverflow.com/a/62444628/ bereitgestellt von dem Nutzer 'sunilbaba' ( https://stackoverflow.com/u/5643934/ ) auf der Website 'Stack Overflow'. Vielen Dank an diese großartigen Nutzer und die Stackexchange-Community für ihre Beiträge. Besuchen Sie diese Links, um den Originalinhalt und weitere Details zu sehen, z. B. alternative Lösungen, aktuelle Entwicklungen zum Thema, Kommentare, Versionsverlauf usw. Der ursprüngliche Titel der Frage lautete beispielsweise: ngx-translate if a key is missing in one of the json file replace with other json file same key Außerdem steht der Inhalt (außer Musik) unter der Lizenz CC BY-SA https://meta.stackexchange.com/help/licensing Der ursprüngliche Fragenbeitrag steht unter der Lizenz 'CC BY-SA 4.0' ( https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ ), und der ursprüngliche Antwortbeitrag steht unter der Lizenz 'CC BY-SA 4.0' ( https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ ). Falls Ihnen irgendetwas auffällt oder Unstimmigkeiten bestehen, schreiben Sie mir bitte an vlogize [AT] gmail [DOT] com. --- Umgang mit fehlenden Schlüsseln in ngx-translate für Angular In der heutigen globalisierten Welt ist es unerlässlich, Anwendungen mit Mehrsprachigkeit zu unterstützen. Angular erleichtert dies durch die Bibliothek ngx-translate, mit der Sie Übersetzungen über JSON-Dateien für verschiedene Sprachen verwalten können. Ein häufiges Problem, mit dem Entwickler konfrontiert sind, ist der Umgang mit fehlenden Übersetzungsschlüsseln in bestimmten Sprachdateien. Beispielsweise haben Sie möglicherweise eine englische Sprachdatei (en.json) und eine spanische Sprachdatei (es.json). Wenn ein Schlüssel in der englischen Datei existiert, aber in der spanischen fehlt, wie können wir sicherstellen, dass die Anwendung stattdessen auf den englischen Schlüssel zurückgreift, anstatt eine Fehlermeldung für den fehlenden Schlüssel anzuzeigen? In diesem Beitrag zeigen wir auf, wie man dieses Problem effektiv löst. Das Problem Stellen Sie sich vor, Sie haben zwei Übersetzungsdateien: en.json es.json Angenommen, die englische Datei enthält folgendes Schlüssel-Wert-Paar: [[Siehe Video, um diesen Text oder Codeausschnitt anzuzeigen]] Allerdings fehlt dieser Schlüssel in der spanischen Datei: [[Siehe Video, um diesen Text oder Codeausschnitt anzuzeigen]] In diesem Szenario wird der Schlüssel greeting bei Nutzung von Spanisch (es) nicht gefunden. Man könnte einen Standardtext für fehlende Schlüssel anzeigen, aber Sie möchten sicherstellen, dass stattdessen der englische Schlüssel als Fallback verwendet wird. Die Lösung Um dieses Verhalten zu erreichen, müssen wir unsere Angular-Anwendung so konfigurieren, dass als Standardübersetzung die englische Version genutzt wird, wenn in der spanischen Übersetzung ein Schlüssel fehlt. Dies lässt sich durch Anpassung der ngx-translate-Bibliothek im Anwendungsmodul realisieren. Schritt 1: TranslateService im AppModule einrichten Innerhalb des Konstruktors Ihres AppModule konfigurieren Sie den TranslateService, um eine Standardsprache zu setzen. Der folgende Codeausschnitt zeigt die Grundstruktur: [[Siehe Video, um diesen Text oder Codeausschnitt anzuzeigen]] Schritt 2: Umgang mit fehlenden Schlüsseln Sie möchten die eingebaute Funktionalität von ngx-translate nutzen, um im Fehlerfall auf die englische Übersetzung zurückzugreifen, falls der Schlüssel in einer anderen Sprachdatei fehlt. Dies lässt sich mit dem MissingTranslationHandler verwalten. Statt eines Standardtexts passen Sie diesen Handler jedoch so an, dass er den fehlenden Schlüssel aus der englischen Datei zurückgibt. So können Sie das umsetzen: Eigene MissingTranslationHandler-Klasse erstellen – Definieren Sie einen Handler, der den fehlenden Schlüssel aus der englischen Übersetzung abruft. Eigene Handler-Klasse im Modul bereitstellen. [[Siehe Video, um diesen Text oder Codeausschnitt anzuzeigen]] Hinweis: Da getTranslation einen Observable zurückgibt, sollte die Implementierung ggf. entsprechend angepasst werden, um asynchronen Zugriff zu ermöglichen. Alternativ können Sie je nach Anwendungskontext die englischen Übersetzungen lokal cachen. Schritt 3: Eigenen Handler registrieren Registrieren Sie den benutzerdefinierten MissingTranslationHandler in Ihrem Modul, wo Sie auch TranslateModule konfigurieren: [[Siehe Video, um diesen Text oder Codeausschnitt anzuzeigen]] Fazit Indem Sie diese Schritte befolgen, stellen Sie sicher, dass alle fehlenden Schlüssel in Ihrer spanischen JSON-Datei standardmäßig durch den entsprechenden Schlüssel aus der englischen JSON-Datei ersetzt werden, anstatt eine Fehlermeldung anzuzeigen. Dieser Ansatz

Wie man eine Countdown-Funktion wiederholt in JavaScript
17 views

Automatisierung Ihrer RDS CAL Nutzungsberichte mit PowerShell
7 views

Fehler „Store verfügt nicht über einen gültigen Reducer“ im Redux Toolkit beheben
2 views

Wie man Java verwendet, um die Tage bis zum Zahltag zu bestimmen
1 views

Beherrschung des Merge-Sort-Algorithmus in Python
0 views

Behebung des QuartzProperties Autowiring-Problems in Spring Boot
0 views